التعدّدية اللغوية: مكوّن أساسي في المواقع الإلكترونية لفرق الأمم المتحدة القطرية

حققنا هذا العام إنجازًا كبيرًا: إطلاق 132 موقعًا إلكترونيًا لفرق الأمم المتحدة القطرية. لقد أصبح لكل فريق قطري موقع خاص يتشابه بالشكل والعلامة التجارية مع المواقع القطرية الأخرى، ولكنه يختلف بالمحتوى الذي يسلط الضوء على الجهود التي يبذلها كل فريق والنتائج المحققة على المستوى القطري.
استغرقت عملية دعم كل فريق قطري لإطلاق موقعه الإلكتروني الخاص سنوات عدة. واليوم نشهد على الفوائد التقنية والأثر الإيجابي لهذه المواقع عبر نشر رسائل الأمم المتحدة، ونقل النتائج التي نحققها على الأرض إلى الجماهير المحلية.
قيمة تعدد اللغات
تساعد التعددية اللغوية، وهي قيمة أساسية لمنظمتنا، الأمم المتحدة على تعزيز الحوار والتسامح والتفاهم. كما أنها تعزز التفاعل مع المنظمة، فضلاً عن زيادة الشفافية.
من أجل ضمان نجاح حصول الفرق القطرية على المواقع الإلكترونية التي تتوافق مع هذه القيمة الأساسية، أولى مكتب التنسيق الإنمائي اهتمامًا خاصًا بالمواهب التي تم توظيفها لدعم هذه الجهود الشاقة.
لقد تم تعزيز بيئة متعددة اللغات منذ اليوم الأول ضمن الفريق الأساسي. شعر عملاؤنا (وزملاؤنا) بالثقة لأنهم يعلمون جيدًا أنهم لن يضطروا إلى السير بإجراءات مرهقة ومعقدة للتعبير عن مخاوفهم أمام الفريق المساعد من المقر الرئيسي.
لمعالجة الشمولية وتعزيز التوجه المراعي لاحتياجات العملاء، قدّم الفريق دورات تدريبية مخصصة باللغات العربية والفرنسية والإنجليزية والإسبانية لكي نضمن أن يشعر مسؤولو شؤون الاتصالات بأنهم على استعداد كامل للمضي قدمًا نحو تحقيق رؤية الاتساق الرقمي عبر الفرق القطرية.
على الصعيد التقني، حرصنا جدًا على التأكد من أن أي فريق قطري يمكنه إطلاق موقعه الإلكتروني بغض النظر عن اللغة أو الأبجدية أو متطلبات التصميم.
سيلاحظ أي مستخدم يزور موقع الفريق القطري بلغة محلية أنه قد تم التفكير في كل عنصر من عناصر الموقع الإلكتروني، بما في ذلك ترجمة كل رمز من رموز أهداف التنمية المستدامة. تم اتخاذ هذا القرار التزامًا بتعزيز التعددية اللغوية والشفافية وإمكانية الوصول.
التعددية اللغوية كواقع ملموس
ونتيجة لهذه الجهود، أطلقت فرق الأمم المتحدة بنجاح مواقعها إلكترونية بالعديد من اللغات المختلفة.
حتى الآن، أطلقت الفرق القطرية مواقع باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة: الإنجليزية (117 موقعًا إلكترونيًا)، الفرنسية (28 موقعًا إلكترونيًا)، الإسبانية (25 موقعًا إلكترونيًا)، العربية (10 مواقع إلكترونية)، الروسية (4 مواقع إلكترونية)، والصينية (موقع إلكتروني).
كما أن هناك 27 موقعًا إلكترونيًا باللغات المحلية:
- الألبانية: موقعان إلكترونيان - albania.un.org/sq وnorthmacedonia.un.org/sq
- الأذربيجانية: azerbaijan.un.org/az
- البنغالية: bangladesh.un.org/bn
- البيلاروسية: belarus.un.org/be
- البوسنوية: bosniaherzegovina.un.org/bhs
- البورمية: myanmar.un.org/my
- الكريولية الهايتية: haiti.un.org/ht
- الدارية: afghanistan.un.org/prs
- الجورجية: georgia.un.org/ka
- الكازاخستانية: kazakhstan.un.org/kk
- السواحيلية: tanzania.un.org/sw
- الكردية: iraq.un.org/ku
- القيرغيزية: kyrgyzstan.un.org/ky
- اللاوية: laopdr.un.org/lo
- المقدونية: northmacedonia.un.org/mk
- المنغولية: mongolia.un.org/mn
- البشتوية: afghanistan.un.org/ps
- البرتغالية: 6 مواقع إلكترونية - angola.un.org/; brasil.un.org/; caboverde.un.org/; guineabissau.un.org/; mozambique.un.org/; saotomeeprincipe.un.org/
- الرومانية: moldova.un.org/ro
- الصربية: serbia.un.org/sr
- التايلاندية: thailand.un.org/th
- التركية: turkiye.un.org/tr
- التركمانية: turkmenistan.un.org/tk
- الأوكرانية: ukraine.un.org/uk
- الأوزبكية: uzbekistan.un.org/uz
- الفيتنامية: vietnam.un.org/vi
النتائج بالأرقام
تروي البيانات والتحليلات القصة نفسها، وتظهر فوائد وجود مواقع إلكترونية لفرق الأمم المتحدة القطرية باللغات المحلية:
- تمتلك مواقع الأمم المتحدة باللغات المحلية في فييت نام وتايلاند وأوكرانيا وتركيا ضعف عدد مشاهدات الصفحات مقارنة بمواقعها الإنجليزية.
- في عام 2022، من بين المواقع العشرة الأكثر زيارة، هناك 9 مواقع باللغات المحلية:
- بعد إطلاق عدد من مواقع فرق الأمم المتحدة باللغة الروسية، شهد الموقعان الإلكترونيان لقيرغيزستان وأوزبكستان زيادة في عدد مشاهدات الصفحات مقارنة باللغة الإنجليزية المستخدمة في إطلاق النسختين الأساسيين من الموقعين.
كتب هذه المقالة فريق التحرير في مكتب التنسيق الإنمائي التابع للأمم المتحدة.



